ウィリアム・ペンの名言
[1644.10.14 - 1718.7.30]
イギリスの政治家、宗教家。アメリカ、ペンシルバニア植民地の建設者。キリスト教プロテスタントの一派で無教会主義のキリスト友会(クエーカー)の教徒。民主主義を重視し、アメリカ合衆国憲法に影響を与えた。名付けた植民地名ペンシルヴァニアとは、同名の父にちなんだもので「ペンの森」の意。著作は『No Cross No Crown』『The tryal』『A Brief Account of the Rise and Progress of the People Called Quakers』等。
Much reading is an oppression of the mind, and extinguishes the natural candle, which is the reason of so many senseless scholars in the world.
過ぎた読書は、精神を圧迫し、生まれながらの心のともしびを消してしまう。このことが、世の中にあまりに多くの無益な学者がいる理由なのである。
Time is what we want most, but what we use worst.
時間とは、我々がもっとも望むものであり、またもっとも無駄にするものである。
Right is right, even if everyone is against it, and wrong is wrong, even if everyone is for it.
誰もが反対したとしても正しいことは正しいし、誰もが賛成したとしても間違いは間違いだ。
He that lives to live forever, never fears dying.
永遠に生きるために生きる者は、決して死を恐れることがない。
In marriage do thou be wise: prefer the person before money, virtue before beauty, the mind before the body; then thou hast a wife, a friend, a companion, a second self.
結婚に際しては、賢くあらねばならぬ。お金よりも人柄、美貌よりも美徳、肉体よりも精神を選び給え。さすれば、汝は妻であり友であり仲間であり第二の自己であるものを得るに至るのだ。
Let the people think they govern and they will be governed.
人々をして自らが統治していると思わせたならば、彼らは統治されるようになるだろう。
Justice is the insurance which we have on our lives and property. Obedience is the premium which we pay for it.
正義は我々が生存と資産とに掛けねばならぬ保険であり、従順はそのために支払うべき掛け金なのだ。
Humility and knowledge in poor clothes excel pride and ignorance in costly attire.
貧しい身なりの謙遜と知とは、立派な身なりの高慢と無知とに勝るものである。
Knowledge is the treasure of a wise man.
知は賢人の宝なり。
A true friend freely, advises justly, assists readily, adventures boldly, takes all patiently, defends courageously, and continues a friend unchangeably.
真の友とは、惜しげなく、妥当に忠言し、快く助け、大胆に試み、ひたすらに辛抱強くいて、勇敢に庇い、そして変わらず友で居続けるものである。
1 - 10 / 17件
本の読み放題はコチラ |
本の聴き放題はコチラ |